| wat | iPhone autocorrectie |
|---|---|
| waarom | hernia soms heel irritant |
| wat?! | HET IS soms heel irritant |
Wie had ooit gedacht dat de technologische vooruitgang ook zou leiden tot nieuwe soorten humor? Iedereen met een beetje inzicht in de werking van de mens en de wereld.
Hoe dan ook, het meest recente voorbeeld: de komische resultaten die ontstaan naar aanleiding van de autocorrectie op de mobiele telefoon. Eerst kenden we al het T9 systeem en de daardoor bekende zin ‘Ik houd van lot’, waar menig huwelijk op stuk is gelopen. “Wie de fok is Lot klootzak?!”
Tegenwoordig kennen de telefoons meer dan 10 toetsen waar alle 26 letters van het alfabet mee ingetypt kunnen worden. De meeste telefoons hebben full size QWERTY-toetsenborden, maar omdat die te klein zijn, worden de woorden automatisch aangepast naar de woorden die WAARSCHIJNLIJK worden bedoeld.
Dit is best een goede vinding, want vaak werkt het prima. Het gaat alleen vooral mis bij dingen als ‘hahaha’ (havana), ‘brrrrrrrrr’ (breedtegraad) en oom Rindert (oom Rundertuberculose).
In navolging van sites die dergelijke komische fouten verzamelen in het Engels, doen we een kleine poging om de Nederlandse chats te publiceren, beginnend met een gesprek dat 10e onlangs voerde met iemand die kennelijk niet zoveel van uitgaan houdt. Vervolgens een ervaring van onze eigen RuSt over een tripje naar de supermarkt.
(Bij deze dan ook de oproep aan de lezers om hun eigen autocorrectie-avonturen aan ons op te sturen. Dat mag door in de comments een link te posten, maar het mag ook naar het e-mailadres dat bij ABOUT vermeld staat, rechtsboven aan deze site.)
Een andere ontwikkeling is dat wat de autocorrectie doet het met woord ‘YESSSS!!!’ – door onze redactieleden veel gebruikt – dat verandert in Tessa’s, waardoor inmiddels elke meervoudsvorm van een vrouwennaam voor dezelfde enthousiaste uitroep doorgaat. Johanna’s!!! en Yvonne’s!!! volstaan ook vanaf nu.
Ook het steevast omzetten van het Engelse the in hetzelfde woord met hoofdletters THE leidt tot verwarrende gesprekken:
Volgens een van onze redactieleden die wel eens met een Android-gebruiker omgaat (in mijn directe omgeving zijn in de eerste twee handshakes alleen maar iPhone-gebruikers te vinden (ja ik weet ook wel dat dat mijn vorige zin tegenspreekt)), kan het nog erger. Op dat systeem worden zelfs zinnen afgemaakt, resulterend in de waargebeurde situatie dat een collega ‘DAG’ intypte en vervolgens de zin ‘Dag lief. ik hou van je. het spijt me’ stuurde. Als dat geen gênante situaties oplevert weet ik het ook niet meer. Ik houd van jullie. Het spijt me. Josje van K3 is geil.
Wat ook nieuw is sinds ik mijn iPhone4 heb is de vele enters die tussen de woorden ontstaan. Dat, of mijn duim is breder gegroeid, maar sinds enkele maanden resulteren pogingen tot het drukken op backspace of de M in ongewilde nieuwe zinnen. Ook wel weer poëtisch trouwens:
Omdat ook de iPhone-autocorrectie soms bloed-irritant is (hij past bijvoorbeeld nog een woord aan vlak voordat je op ‘send’ drukt) geven we het systeempje 1 ster. Maar omdat het wel weer komische situaties op kan leveren, geven we nog 1 ster extra.
p.s. vergeet niet je chats op te sturen! Voor groentjes: een screenshot maken kan door de home-button en de uit-button tegelijk in te drukken.



















Ik houd van T9! Zo is mijn favoriete T9-zin;
“Wil je aids, kanker?’
Wat natuurlijk gewoon ‘wil je bier, kanjer?’ betekent.
Van mijn iPhone vrienden krijg ik
inderdaad
vaak
onbedoeld
poëtische sms’jes.
Wat ook wel weer iets heeft.
Deze dan:
Roderick = smeergeld
Ik heb een htc desire op android maar de autospelling uitgezet :’)
Ik werd helemaal gek van de gesuggereerde woorden/zinnen die ik niet wou.
Idem!
Mijn favoriete irritatie was ‘Babangida’ elke keer als ik ‘haha’ wilde typen. Helaas daar geen mooie screenshots van.
Dit had ik vanochtend: http://d.klavr.net/fE1c
Is niet zo
bijzonder maar wel irritant
Ik vind het allemaal maar weghalend: die autocorrectie. Hm typisch. Van erghandig maakt ie ironischerwijs weghalend….
Ik ken een jongen die een eerste date had met een meisje. Zij smste een kwartier voor aanvang van de date ‘ik ben iets later’. Op dat moment was Sex and the City op tv, dus de jongen dacht grappig te zijn, en wilde ‘Sex and the City kun je ook op dvd kijken hoor’ smsen. Helaas drukte hij al op send bij ‘Sex and’. Wat een beetje vreemd is, vlak voor een eerste date.
Het is misschien niet helemaal wat jullie bedoelen, maar grappig is het wel. (Het is nooit wat geworden tussen die twee. I wonder why.)
En als je dan probeert uit te leggen dat het door T9 komt, maakt ie daar weer G8 van. En in den beginne van mijn iPhone4 maakte hij van ‘ja’ standaard ‘na’. HEEL irritant.
En schrijf ik, (OK, in een Nederlandse tekst), het woord “the” dan maakt mijn iphone er altijd THE van. Overkomt mij heel vaak, maar terwijl ik dit schrijf denk ik: waarom wil ik zo graag het woord ‘the’ schrijven in een Nederlandse tekst? Om het meer nadruk te geven? Dan zijn die hoofdletters toch juist fijn…
Afijn. Soms irritant maar vaak ook handig die autocorrectie!
vreemd, bij het online gaan van het postje miste er tekst die ik er wel in had geschreven, dat ging inderdaad ook over the /THE. Nu staat het er wel! Dank dus voor je suggestie, je was zeker de eerste die dit meldde, maar het had er dus al in moeten staan ook!
THE == Technische Hogeschool Eindhoven!!!!!!!
Jaja Olaf…. Je iPhone autocorrigeerde het stukje zeker…
Niet alleen de iphone heeft er last van, ook de iPad. Dit kan erg hinderlijk zijn bij het typen van emailtjes. Idd ‘THE’ is altijd met hoofdletters op mijn Facebook/Engelse teksten. Tja.
Mijn favoriete verschrijving van t9 was toch op de Nokia: ‘liefje’ werd altijd ‘liedje’ en zo onstond een mooi koosnaampje
Ps na vier keer: “Error: You entered in the wrong Captcha phrase. Press your browsers back button and try again.” geef ik het zo op…
What’s this all Aboutaleb?
We noemden mijn vader voor de grap altijd ‘vati’. Een keer stuurde ik mijn zus een sms’je of zij nog een suggestie had voor een cadeautje voor ‘vati’, tot mijn Nokia er ‘Vaticaanstad’ van maakte. Ik had het niet door, dus ik kreeg een smsje terug dat zij geen suggestie had voor Vaticaanstad. Ik begreep er niets van, totdat ik terugkeek in mijn smsje. Sindsdien heette mijn vader Vaticaanstad :p
Ik heb wel eens een hele liefdesverklaring aan mijn vriendin perongeluk naar een vriend gestuurd. Valt dat hier ook onder?
Offtopic Jildert. Offtopic.
Of je wilt een heel verhaal over je vriendin naar je maat sturen dat je dan per ongeluk tóch naar je vriendin stuurt :-/ Al meerdere malen gehoord maar zelf gelukkig nooit gehad.
Fantastisch en zeer herkenbaar. Briljante recensie!
Hilarisch dit. Uit de tijd van T9 op mijn Nokia 3210 (ja! met snake 2!), maakte de autocorrectie altijd ‘mooiste’ van mijn naam (Monique). Natuurlijk een groot compliment van meneer T9, maar het was een gigantische blunder dat ik dit stuurde naar een jongen waar ik een crush op had. “Wil je een keer met me afspreken? X, mooiste”.
“Full size QWERTY-toetsenborden, maar omdat die te klein zijn” Dat is ook een tegenspraak, al is deze waarschijnlijk de schuld van meneer de telefoonverkoper. Kan die autocorrectie niet gewoon uit? Wie heeft dat nou nodig? Bovendien is de autocorectie van de ontvangende partij wellicht beter.
http://damnyouautocorrect.com/ joe!
Och, och, ik moet recensies beter doorlezen voordat ik comment…
Ik wou een keer (dan wel op z’n zeeuwsch, maar ach) het volgende sturen:
Hoeiendag tijn en jeff!
dat automatisch werd gecorigeerd naar:
Boeien, tijm en jef!
Het is een HTC Desire met Android, maar zinnen maakt hij bij mij nooit af, gelukkig. Ik vind auto-correctie maar wat handig, alleen ik heb nog niet kunnen vinden hoe je zelf toegevoegde woorden weer kunt verwijderen. Overigens corrigeert hij ook altijd tot naar TOT… enige ergernis!
Ik heb het ook meegemaakt met mijn HTC, Tim werd telkens TIM wat toch ietwat overdreven overkwam.
Mijn lief en ik geven elkaar altijd een ‘ dikke jus’ nadat onze Nokia’s dat jarenlang maakten van ‘dikke kus’ aan het eind van een SMS. Nu hebben we andere telefoons die ons al dat vet niet meer toewensen. We zijn het desondanks blijven doen. Zo te lezen nemen meer mensen het taalgebruik van hun telefoon over.
Haha, Vati(caanstad) en Mooiste Monique!
Zo tweette ik vanmiddag: “Ineens stromen de bestellingen binnen, ook op http://www.kindermode-outlet.nl, fijn!”, waar de iphone “Ineens stromen de bestellingen binnen, ook op http://www.kindermoord-outlet.nl, fijn!” van maakte. Ook vrij hilarisch.
PS de url http://www.kindermoord-outlet.nl is nog vrij
Ja, hetzelfde met T9 ‘proefwerk’ of ‘proefwerken’, krijg je ‘spoedzerken’ van. Wordt een onschuldig smsje naar een zieke vriendin toch wel opeens heel anders van. ‘We krijgen maandag een spoedzerk van leraar R.’ Dat lot is inderdaad ook errug herkenbaar.
Heel herkenbaar! Vooral de ‘the’, maar heb nu uitgevonden hoe ik mijn iPhone makkelijk op Engels kan zetten, wat scheelt.. En trouwens, Havana is een hele leuke club om naar uit te gaan hoor!
Mooie weblog huisstijl trouwens!!
Bij mij gaan conversaties met mijn ex – vaak over de kinderen – als volgt:
Zij: Haal je de kinderen om 18 uur op?
Ik: IK!
(om de een of andere manier maakt de iPhone van OK altijd IK)
Goedemorgen lieverd rise and shunt
Shunt
Shine
GVD
- Haha, leuk hè, een iPhone.
Sinds T9 heten vrienden van ons ‘druif’ en ‘smaadsv’.
Ben nog steeds benieuwd naar wat Nokia denkt dat een ‘smaadsv’ is. Wat ik trouwens heel stom vond, was dat bij ‘gefel’ alleen nog ‘iciteerd’ kon volgen, maar T9 dat niet voor je kon afmaken. Misschien is ‘smaadsv’ dus wel het begin van ‘smaadsverklaring’ of zoiets.
Pingback: Grindr | RECENSIEKONING
http://www.someecards.com/2010/11/19/damn-good-autocorrection-about-divorce-being-disney
HAHAHA!
OK, hier moest ik om lachen: http://i.imgur.com/t2X0G.jpg
Every body remembers that today’s life seems to be not very cheap, but different people require cash for various things and not every man earns big sums money. Thus to receive good mortgage loans or small business loan will be a proper way out.
havana (hahaha) oh geniaal dit. Ik heb al zó veel blunders gehad met die automatische woordcorrectie! En gier me telkens weer kapot. Ga ze vanaf nu opslaan!
Mijn naam wordt altijd omgezet naar ‘people’.
Nou vind ik mezelf niet onaardig hoor, maar om mezelf nou meteen het geheel menselijk ras te noemen… zoveel grootheidswaanzin heb ik nog net niet…
Toen ik een vriendin wilde sms’en: ‘Ben je nog geslaagd?’, maakte de Swype-autocorrectie ervan ‘Ben je nog maagd?’
Gelukkig op tijd doorgehad.
Van xxx maakt ie bij mij steeds Xbox…
Mn vriend ging zich al afvragen of het een hint was voor Sinterklaas/kerst cadeaus
De spellingscheck van Word is ook hilarisch… kijk dan! http://postimage.org/image/f1w74j0y9/
bij mij was het weer enorm komisch want mijn telefoon gaf dit aan: groefjes singel i.p.v. groetjes sindy