| wat | het puddinkjes-, taartmixen- en pizzamerk Dr. Oetker |
|---|---|
| waar | in je keukenkastjes en vriezer |
| waarom | omdat ze het opeens anders zeggen |
klik voor Utker
Alleen onze goede vriend D., die in Duitsland woont, had ik ooit Dr. Oetker uit horen spreken als ‘Dokter Utker’, toen een paar maanden geleden opeens de reclamestem het ook deed. Na al die jaren Oetker is nu het opeens Utker. Het is natuurlijk de goede uitspraak, want een o-umlaut mag je ook als oe schrijven. Dr. Ötker dus, geschreven als Dr. Oetker. Al die tijd heeft de reclamestem het ons verkeerd aangeleerd. En nu klinkt het raar om het goed te zeggen. Alsof we Rachel Hazes opeens – zoals haar moeder het natuurlijk bedoeld heeft – als Raggel Hazes mogen uitspreken. En Jim Bakkum gewoon weer Djim. Voor de Nederlandse markt was het een stuk handiger geweest om gewoon de umlaut te gebruiken. Maar misschien lag een Duitse merknaam niet goed in de markt. Nu mag het blijkbaar weer.
Waarom heeft het woord umlaut trouwens geen umlaut? Ümlaut was veel duidelijker geweest. Hoe dan ook, de umlaut – zo las ik net – is ontstaan doordat samengestelde klinkers geschreven werden door de klinkers boven elkaar te schrijven. Een o met een kleine e erop dus. En die e werd verbasterd tot 2 streepjes en later 2 puntjes. De umlaut werd de gangbare manier van schrijven, maar de e wordt nog steeds wel gebruikt om een umlaut aan te geven, bijvoorbeeld als er op de typmachine of titelsmaker (tv) geen umlaut beschikbaar is. De vormgever die de laatste versie van het logo van Dr. Oetker gemaakt heeft is wel erg lui of onkundig, want ook hij vond de Ö niet.
Ik heb maar even wat voorstellen voor een logoverandering voor Dr. Oetker gemaakt, speciaal voor de Nederlandse markt. Het vrouwfiguurtje in het logo vind ik ook een beetje gek. Het zijn August Oetker en zijn zoon Rudolf geweest die het merk groot gemaakt hebben. Maar gelukkig zijn ze stiekem verwerkt in het vrouwtje zag ik. Kijk maar eens goed.
Natuurlijk, de schrijfwijze met een e is ook heel gangbaar. Gustav wist me te vertellen dat Schopenhauer Göthe schreef, waar Goethe toch gangbaarder is. Gekke Schopenhaür. Maar goed, we kunnen ook voor de e kiezen, maar dan wil ik het ook consequent voorvoeren. Ook in de metal. Slechts twee sterren voor Dr. Utker.

















Toen ik de titel zag bedacht ik me ook al meteen dat ‘t tegenwoordig ineens Utker was. Maar jullie hadden dit idee dus ook al. Ik blijf bij Oetker, omdat dit met geen puddinkjesmix meer uit m’n hoofd te rammen is.
Om op de vraag te antwoorden: het woord “Umlaut” betekent “omklank” . Ümlaut betekent niks, gar nichts.
Check tweede alinea: http://dionnen.blogspot.com/2011/06/cheesecake.html
Gelukkig heet de dokter in italië gewoon Cameo.
Hier schreef ik twee jaar geleden al een recensie over…
http://bladergroen.blogspot.com/2009/05/dr-who.html
Ik had het er al twee jaar terug over ( http://archief.jeukbonkel.nl/weblog/460-er_staat_toch_echt_een_oe.html ) en ik heb toen zelfs Dr. Oetker nog even gemaild en antwoord gekregen: http://archief.jeukbonkel.nl/weblog/474-respect_voor_dr_oetker.html
Ik wist dat het al een tijdje geleden geïntroduceerd was, maar zo lang? Maar ach, wij recenseren toch echt álles, dus dit mocht niet ontbreken
Toen ze dat hadden veranderd zag ik opeens op heel veel plaatsen dit t-shirt opduiken
http://www.stippels.nu/upload/753oetlul_b.jpg
Ik blijf gewoon Oetker zeggen!
Een kleine typo btw: als Raggel Hazes mogen uistpreken
Ik denk dat Dr. Oetker gewoonweg niet geassocieerd wil worden met de hardrockers van tegenwoordig die de rock dots gebruiken, zie http://en.wikipedia.org/wiki/Metal_umlaut.
Ik denk wel dat je het weet en dat het dus als grapje bedoeld is, maar de ue in Schopenhauer is nou net geen umlaut. Precies die verwarring is de reden dat de e-boven-letter/streepje/puntjes is bedacht.
was een grapje inderdaad
Zou ook onuitspreekbaar worden uiteraard. Schopenhoir.
Ohhh nu zie ik die gezichtjes pas.. duurde even
Ik vind het ook raar dat Haa Pee tegenwoordig ineens Eetsj Pie is…
Zelfde met Nike. Vroeger was dat gewoon najk; tegenwoordig hoor je alleen nog maar naaikie. Vroeger had je trouwens ook najkèrmeks.
Sowieso al vaag als je een Italiaanse pizza van een Duits merk wilt eten. Wie denkt dat Duitsers Italiaanse pizza’s kunnen bakken moet zichzelf nog eens afvragen of diegene zichzelf wel serieus kan nemen.
Wat mij betreft om die reden nog een ster aftrek.
JAAAAA hier erger ik mij dus enorm aan, zelf zo erg dat ik tegen de TV begin te schreeuwen: HET IS OETKER…OETKER, GEEN UTKER, WE ZIJN HIER IN NEDERLAND! Mijn huisgenoten kijken me dan een beetje raar en verschrikt aan… Gelukkig heeft een vriendin van mij hetzelfde
Dat had ik nou ook bij die radioreclame waarin je een ‘eipod-tutsj’ kon winnen. AAAAAARGH….
Jeetje elke reactie is minstens één keer beoordeeld met een rood minnetje. Wat een negativiteit. Ik zeg, snel afschaffen en alleen het plusje houden, is veel aardiger (:
(Hoe kom je erbij dat ik dit zeg omdat mijn reacties altijd negatief beoordeeld worden en ik heel gevoelig ben dus ik me dit zeer persoonlijk aantrek? Je hebt gelijk namelijk)
Wordt lachen als ze koetjesrepen overnemen.
Houden jullie ook zo van pizza?
> Je zou niet zoveel pizza moeten eten, het is ongezond!
Welke dokter?
< Dokter Oetker!
Beste comeback ooit.
Houden jullie ook zo van pizza?
> Je zou niet zoveel pizza moeten eten, het is ongezond!
> Maar mijn dokter zei dat het goed was!
> Welke dokter?
> Dokter Oetker!
Beste comeback ooit.
Ik snap wel dat het allemaal een Duits merk is, maar welke grote corporatie heeft er nu niet van interculturele communicatie gehoord? Daarom zijn ze ook met Dr. Oetker begonnen in Nederland, donders goed wetend dat Utker wat minder goed in de markt zou liggen. En nu ze ons allemaal verslaafd hebben aan de Saroma puddinkjes, maken ze er even hardcore Utker van.
Maarja, zoals al decennia lang vertrouwde merken bizarre ‘internationaliseerde’ naamsveranderingen ondergaan, zo zullen er nog wel veel meer volgen. Zo noemen mijn ouders een Twix nog steeds een Rede (of hoe je dat dan ook zou moeten schrijven).
En dan woon ik nog in Duitsland, en vind ik Utker hier prima, maar in Nederland hoort gewoon Oetker. Anders klinkt het alsof iemand een haarbal naar boven probeert te werken. Alsof Nederlandse merknamen in het buitenland correct worden uitgesproken! Ha!
Je bedoelt een Raider *voelt zich opeens heel oud*
Tenzij August en Rudolf een grote, rode integraalhelm droegen zie ik echt niet hoe ze stiekem in het logo zijn verwerkt, hoor.
Ook ik blijf bij dr. OEtker en géén Utker!!! Deze naam is al bekend vanuit mijn jeugdjaren (ben 52) en ik vertik het gewoonweg om met alle modewinden mee te waaien. Net als Blue Band…hoeveel mensen zeggen er Bleu Band tegen? Ik hou het zoals ik het (aan)geleerd heb!!
Set your life more easy take the loan and all you need.